Давид, что был по сердцу Бога,
Хоть иногда порой грешил,
Прошёл тернистую дорогу,
И стать царем он не спешил,
Хотя его пророк помазал
В цари, но долго ждал свой срок,
Сложится должен будет пазл,
Что предназначил ему Бог.
Да, он был прав в борьбе с Саулом,
Но что с того, когда вся власть
Определяется лишь стулом,
Точнее, троном. Давай слазь! -
Сказал Саулу б каждый нынче -
Теперь всяк лидера честит,
И гордым пальцем в него тычет,
И проклинает, и хулит.
Скор на суды почти что каждый
В своем невежестве слепом,
Не зная даже, как однажды
Давид молчал всё о плохом.
Его помазал Бог, а я кто? -
Твердил Давид своим друзьям,
Плодоносили много смоквы,
И много вод слил Иордан.
Когда всё гнал Саул Давида,
Преследовавши по пятам,
Ну кто такое когда видел?
Молчал Давид, страдая сам.
Вот уж и случай подвернулся
Свести с обидчиком счета,
Давид лишь только улыбнулся,
Не наказавши подлеца...
Счастлив народ, который знает,
Что лидера поставил Бог,
И хоть тот плох, но уважает,
Закон такого бережёт.
Ему Всевышний непременно
Пошлет Давида на престол,
А если хочет, кто мгновенно
Сменить царя, то проклят он.
Бог бунтарей не уважает.
Поднявшийся на бунт народ
Себя при этом исстребляет
И долго после не живёт.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.