Ты — женщина — роза с оттенками чёрного тмина,
И ты сообщаешь свой импульс интимной программе,
Уже понимая со временем в собственном храме:
Душа — это амфора из неизведанной глины.
В саду зажигаешь как символ вечерние свечи,
И страсть из кувшина души до конца не пролита,
Ведь ты источаешь любовный напиток при встрече
Похожий по вкусу на сладкий кагор Партенита.
Юрий Куликовский,
Ялта Россия
я уже больше 10 лет пишу стихи на разные духовные и философские темы, буду рад если найду здесь единомышленников, которым будет близко мое творчество! e-mail автора:VENSAN35@gmail.com сайт автора:личная страница
Прочитано 2785 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Тень Креста - перевод песни - Вячеслав Переверзев Послушать оригинал песни можно по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=78q9djZLg9k
\"English text and sheet music \"Shadow of the Cross\" - Copyrights @ 2009 by Majesty Music, Inc. in Shadow of the Cross\"