Достойный плод покаяния.
Евангелие многократно упоминает такое ожидание Господа от нас как - плод. В каждом Евангелие приводятся разные иллюстрации, притчи. В итоге которых, если нет результата (отсутствие плода) - гиена огненная! Есть, над, чем задуматься. Плод, который ожидает Господь от нас, это результат нашей благодарности (за спасение), за то, что произошло на Голгофском кресте.
Давайте начнем. Мтф.3:8-10 говорит нам о нашей ответственности. Это я, а не Господь должен совершить достой плод своего покаяния! Невозможно никак иначе трактовать смысл сказанного, кроме как – это моя задача. Это не есть хотение Бога или от Него зависящая действие, но исключительно моя роль. Бог не сказал, что Он произведет в конкретном человеке такое покаяние, которое принесет, через него, плод. Нет! Это исключительно моя «проблема», задача. Бог тут не причем! То есть, еще во время Иисуса люди проговаривали со слезами и сокрушением молитву покаяния. Но это их еще не спасало. Бога не удовлетворяло только хождение в церковь и чтение Библии человеком. Он ожидает от тебя результат в виде плода! Теперь поговорим, о каком плоде идет речь, или, что есть плод.
Пример. Я проповедовал в одной церкви по Ин. 15:2, где Господь говорит о том, что если верующий не приносит плода, то его отсекают и бросают в огонь. После служения, желая оправдаться, одна сестра спросила: «А, что является плодом?». Я ответил: «Люди, которых Господь запланировал спасти через тебя». Она категорически заявляла, что это не так! А, что речь идет о том, что перечислено в Галатах 5-22. Давайте разберемся! Иисус, дал приказ, заповедал в Мтф. 28:19-20 то, что все верующие должны результативно заниматься спасением других людей! Не Христос делает народы Своими учениками, это лично твоя ответственность! Бог тебя не посылает в тайную комнату, молитвенно потрудится над собой, многократно освящаться, переосвящаться Мтф. 28:19-20 чтобы засияли перед Господом плоды Духа Галатам5-22 и ты был бы готов к вознесению. Это бессмысленно для Евангелия. Тем более что я итак выгляжу очень классно в Его глазах или перед Ним. Но, не через освящение или взращенную праведность, а только, исключительно через веру в Иисуса. Я верю, во Христа значит, я святой, чистый, праведный в Его глазах. Т. к. покрыт Его Кровью, а не потому, что только что вышел из тайной комнаты освященный. Этого верующие никак не могут понять. И я скажу почему. Бог посылает идти в народы, а верующий считают подвигом перед Ним, что он идет в тайную комнату, в которой якобы набирается святости и очищается. А чтобы Бог не обличал, они (верующие) придумали себе занятие, очищаться и освящаться, чтобы быть подготовленным к небу. Но на самом деле так, ты себя готовишь к аду. Т. к. ветвь, не приносящую плода, Он отсекает и бросает в огонь ада. Павел перечислил признаки твоего рождения свыше и присутствия в тебе Духа Святого в Галатам5-22 . Но никак не плоды, которые ожидает от тебя Господь. Тем более, что Евангелие говорит нам Ин.15-2, что Бог сам тобой займется и очистит (усилит в тебе, например, долготерпение) тебя, если ты принесешь плод (совершая Его Волю). Это Его прерогатива тебя очищать. Тебе не надо думать или мечтать об очищении, но о принесении плода надо мечтать. Ин. 15:16, еще раз категорично подтверждает Мтф.28:19-20, т.е. Господь не посылает тебя в тайную комнату, чтобы ты шел и приносил из нее плод. Конечно, нет! Нам надо идти и пахать на нивах Божьих (в народы), принося других людей в виде учеников Иисусу! Естественно это не относится к новообращенным, они должны возрастать в вере и познании Слова. А зрелым, в вере, надо задуматься. В притче со смоковницей Иисус уговорил Отца оставить ее на четвертый год. Не принесет ли плода? Мы должны четко держаться Слова, без иллюзий типа «Бог есть – любовь и больше никто!». Он не пошлет Своего возлюбленного (меня) в ад, так как возлюбил меня навсегда, это мечта – трактование , душевных, ленивых и лукавых верующих, ответ в Ин.15-2. Бог не будет менять Свое Слово, ради твоих трактовок .Рецепт – схема как готовить себя к принесению плода, есть Ин.12:24-25. Придется возненавидеть «красоты» и «ценности» этого «прекрасного» мира и от них избавляться (очищаться) и приносить плод в терпении Лк.8-15. Притчи Иисуса хороший стимул, толчок к плодоношению.
Итак, святая, освященная жизнь без плода (спасенных людей) – дорога в ад! Аминь!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.